Neugepflanzt

190 pārstādīti «Tie ir kā koks, tikko uz ūdens straumēm stādīts koks, kas savā laikā nes augļus un lapotnes nekustina» (Psalms 1: 3),

Dārznieki dažreiz nostāda augu labākā stāvoklī. Atrodoties traukā, to var vienkārši pārvietot, lai iegūtu vairāk saules staru vai ēnu, neatkarīgi no auga vajadzības. Varbūt augs tiks pilnībā izrakts ar saknēm un pārstādīts tur, kur tas varētu labāk augt.

Lielākajā daļā psalma 1: 3 tulkojumu tiek izmantots vārds "stādīts". Tomēr kopējā angļu valodas Bībelē tiek izmantots vārds "tikko iestādīts". Ideja ir tāda, ka tie, kas bauda Dieva norādījumus, darbojas kā grupa vai individuāli kā koks, kurš ir pārstādīts. Tulkojums angļu valodā “The Message” to raksturo šādi: “Tie ir tikko iestādīti koki Ēdenē, kas katru mēnesi nes svaigus augļus, kuru lapas nekad nekustina un kas vienmēr zied”.

Oriģinālajā ebreju tekstā ir darbības vārds «schatal», kas nozīmē «ievietot», «pārstādīts». Citiem vārdiem sakot, koks tiek pārvietots no vietas, kur tas bija agrāk, uz jaunu vietu, lai tas svaigi zied un nes vairāk augļu. Ienāk prātā tas, ko Kristus saka Jāņa 15:16: "Jūs mani neizvēlējāties, bet es jūs izvēlējos un apņēmos, lai jūs ejat un nesat augļus un paliksiet par saviem augļiem."

Paralēle ir ievērojama. Jēzus mūs izvēlējās būt auglīgiem. Bet, lai mēs augtu, mums bija jākustas garā. Pāvils šo koncepciju pārņem, paskaidrojot, ka ticīgie dod augļus, jo viņi dzīvo un staigā garā, kurā viņi ir dibināti. "Kā jūs tagad esat pieņēmuši Kungu Jēzu Kristu, tā staigājiet viņā, sakņojies un veidojies viņā un stiprinājies ticībā, kā jums mācīja, ka jūs esat bagātīgi pateicībā." (Kolosiešiem 2: 7).

lūgšana

Paldies, tēvs, ka esat mūs pārcēluši no vecā sākuma punkta uz jaunu dzīvi, stingri dibinātu Jēzū un droši Viņā, mēs lūdzam Viņa vārdā. Āmen.

autors Džeimss Hendersons


pdfNeugepflanzt